velikol.ru
1

«К нам приехали гости»

(праздник дружбы)


Действующие лица: ведущий, Голубь Мира, дети-индийцы, факир, дети-французы, дети-испанцы, дети-мексиканцы, дети-японцы


Музыкальный репертуар:

  1. музыка из телепередачи «В мире животных» - влетает в зал Голубь Мира

  2. индийская музыка — вход детей-индиан

  3. «Индийский танец»

  4. французская музыка — вход детей-французов

  5. французскую народную песню «Пастушка», обработка Ж. Векерлена, русский текст Т. Сикорской

  6. французская музыку - дети показывают французскую моду

  7. испанская музыка — вход детей-испанцев

  8. «Испанский танец — Капакатэ»

  9. мексиканская музыка — вход детей-мексиканцев

  10. мексиканскую песню «Дед Макдональд», русский текст Ю.Хазанова

  11. «Танец ковбоев и барышень»

  12. японская музыка — вход детей-японцев

  13. игра на детских музыкальных инструментах и пение японской народной песни «Вишня»

  14. «Танец с веерами»

  15. общая песня «Большой хоровод», музыка А.Хайта, слова Е.Жигалкиной


Оборудование: флаги: Индии, Франции, Испании, Мексики, Японии, корзинка со змеёй, вееры, детские музыкальные инструменты, бумажные кораблики, бумажные журавлики, подарки от каждой страны.

^ Ход праздника


Звучит музыка из телепередачи «В мире животных».

Влетает в зал Голубь Мира.

Голубь: Я в гости к вам летел

Ведь у меня очень много дел.

Я — голубь мира и весны.

Пусть дружба крепнет год от года.

Навеки сгинут призраки войны,

Пусть будет мир и счастье, и свобода!


И у нас сегодня праздник

Голоса вокруг звенят.

Сколько в зале самых разных

Замечательных ребят!


Скучен праздник без друзей,

Без подружек и гостей.

Мы об этом не забыли

И на праздник пригласили.

Ведущий: А у первых гостей сосредоточены

Все сказочные страны,

Здесь сладости восточные

И мир Шахерезады.

Голубь: Они с Востока к нам явились,

В наряд и бархат нарядились.

Клянусь, эти красавицы

Очень вам понравятся.

Звучит индийская музыка. Входят в зал индийские красавицы и исполняют «Индийский танец».

В конце танца выходя остальные дети, одетые в индийские национальные костюмы. Девочка несёт на подносе индийские угощения: индийский чай, бананы, кокос. Мальчик несёт корзину со змеёй. Последний ребёнок заносит индийский флаг.

Дети-индийцы:

  1. Индия — огромная страна,

В ней столица Дели.

Приезжайте в гости к нам,

Увидите всё в деле.

  1. Здесь солнце светит круглый год

И все мы ходим в саре.

Заводим дружный хоровод,

Зовут нас индиане.

  1. Видеть вас у нас в стране

Будем очень рады.

Покажем вам Индийский храм

И всё, чем мы богаты.

  1. И угостим мы щедро вас

Бананами, кокосами.

А чай индийский — просто класс

Растёт на нашем острове.

  1. У кого возможность будет

Съездите в индийские края.

Прокатитесь на слоне.

Правда, здорово, друзья!

^ На фоне музыки ведущий рассказывает про факира. Во время рассказа факир выполняет все действия, о которых рассказывает ведущий.

Ведущий: В Индии на оживлённых улицах проходят целые представления. Прямо на земле, скрестив ноги, сидит факир — укротитель змей. У него на голове чалма, а перед ним круглая плетёная корзина. Свернувшись в кольцо, в ней лежит страшная кобра. Факир достаёт дудочку и, приложив её к губам, издаёт протяжные звуки. Медленно начинает развёртываться змея. И вот, словно зачарованная музыкой, поворачивает она свою головку в разные стороны. Факир достаёт из корзинки кобру и вешает её себе на шею. Змея медленно обвивается, и факир осторожно снимает и кладёт её в корзинку. Кобра успокаивается и сворачивается в клубочек. Все зрители удивляются: почему кобра не укусила факира? И как можно слушаться дудочку? Наверно, в ней неведомая сила.

^ Индийским гостям аплодируют. Индийцы дарят свои подарки.

Ведущий: Мы ваши подарки принимаем,

В круг друзей вас приглашаем.

Гости остаются на празднике.

Ведущий: Гости из Франции к нам скорей прилетите.

А вы на них посмотреть хотите?

Дети: Хотим!

Звучит французская музыка (например, Мирей Матье, Патрисия Касс, Ингрит), входят дети, одетые в французскую национальную одежду. Вносят свой французский флаг. Рассказывают про Францию.

Дети-французы:

  1. Я очень Францию люблю,

Хотя я не француз.

Но я места в ней нахожу

На самый разный вкус.

  1. В чудесном городе Пломбьер

Придуман был «пломбир».

А из Фокфора, например,

Пошёл известный сыр.

  1. В Булане — тоже не пустяк -

Придумали «бульон»,

И был в провинции Коньяк -

Коньяк изобретён.

Ведущий: Ребята! Ребята! Сегодня на свете

На целой планете хозяева — дети!

Давайте друг друга за руки возьмём,

Споём и спляшем на шаре земном!

Дети-французы исполняют французскую народную песню «Пастушка», обработка Ж. Векерлена, русский текст Т. Сикорской.

Дети-французы:

  1. Что за прелесть! Сколько вкуса!

Мода — это ведь искусство!

Научиться красоте

Не мешало б и тебе!

  1. В самом деле, ты послушай -

Помни, что на каждый случай

Свой желателен наряд, -

Модельеры говорят.

  1. На работе не форси,

Деловой костюм носи.

  1. А для театра, наоборот,

Богатый нужен гардероб.

  1. В общем мы сейчас проверим,

Кто какой наряд примерит.

Под французскую музыку дети показывают французскую моду.

В конце показа дарят свои подарки.

Ведущий: И ваши подарки мы принимаем,

Друзьями быть вас приглашаем.

^ Французские гости остаются на празднике.

Ведущий: А теперь отправляемся в Мадрид,

Где солнце яркое горит.

Там звучат песни до утра,

Гостей встречать уже пора.

Вы здесь увидите всё сами

В большой стране Испании.

^ Под испанскую музыку входят дети в испанских национальных костюмах. Вносят испанский флаг. Рассказывают про Испанию.

Дети-испанцы:

  1. Бой быков, коррида.

Танцы до утра.

Жаркая, весёлая

Испания моя.

  1. Дует ветер с моря

И поёт душа.

Слышу серенады

Ночью у окна.

  1. Кавалер в самбреро

Смотрит на меня.

В гостях у вас сегодня

Испанские друзья.

  1. Мы пришли по приглашению

И с хорошим настроением.

Испанский танец — это класс,

Мы станцуем здесь сейчас.

Девочки исполняют «Испанский танец — Капакатэ».

После танца дарят свои испанские подарки.

Ведущий: И вас приглашаем в круг друзей,

Подарки принимаем наших гостей.

^ Испанские гости остаются на празднике.

Ведущий: Народ мексиканский встречайте

И их обычаи изучайте.

Звучит мексиканская музыка. Заходят дети в мексиканских костюмах. Вносят мексиканский флаг.

Дети-мексиканцы:

  1. Земля необыкновенной красоты

Мексика — это ты!

Солнцем залитая страна -

Это Мексика моя!

  1. Население Мексики — 92 млн.чел.

Основной язык — испанский

  1. Столица — Мехико: одна из самых крупных и быстрорастущих городов мира.

  2. Из Мексики вывозят в другие страны нефть, кофе, серебро, двигатели, хлопок, машины.

  3. Основные реки — Рио-Браво-дель-Норже, Балсас, Палуко...

  4. Рио-Браво-дель-Норже

Нравится тебе и мне.

Мексиканская река

Очень длинная она.

  1. Самая высокая гора — вулкан Орисоба.

  2. В Мексике есть прекрасные пляжи

С белым песком и чистейшей водой.

На наших отдыхают туристы наши,

На них загораем и мы с тобой.

  1. Интересная природа

В мексике моей.

Очень много гор, вулканов

Находятся на ней.

  1. Кактусы растут большие

20 метров высотой.

Пумы, змеи и кайоты

Живут в Мексике родной.

  1. Из Мексики к нам пришли такие продукты — кукуруза, арахис, шоколад, кофе.

  2. Почти половину населения Мексики составляют индейцы, сохранившие свой язык и традиции.

  3. А теперь мы вам споём

И привет от нас мы шлём.

Дети исполняют мексиканскую песню «Дед Макдональд», русский текст Ю.Хазанова

Мексиканец: Мы — весёлые ребята,

Мы — ребята просто класс.

Пусть же музыка играет,

Спляшем мы для вас сейчас.

Исполняется «Танец ковбоев и барышень».

После танца дарят свой мексиканский подарок.

Ведущий: И ваши подарки принимаем,

В круг друзей вас приглашаем.

^ Гости занимают места в зрительном зале.

Ведущий: Из Японии мы ждём гостей,

Приходите к нам скорей.

В круг друзей заходите

И друзей себе ищите.

Звучит японская музыка. Входят дети в японской национальной одежде. Вносят свой японский флаг.

Дети-японцы:

  1. Мы расскажем вам о том

Как в Японии живём.

Ведь Япония страна

Солнцем восходящая.

  1. Одеваем кимоно.

Оно похоже на пальто.

Наряжаемся и носим,

Ведь красивое оно!

  1. Иероглифы японские

Трудные и сложные,

Но если очень постараться

Можно всем в них разобраться.

  1. Мы рисуем все по ткани,

Делаем мы оригами.

Можно рисовать цветы

Необычной красоты.

  1. Есть ещё одно искусство,

Ведь в Японии не пусто.

Мы красивые цветы соберём в букеты,

Иекибаной пусть украсят каждый дом планеты.

  1. Каждую весну у нас

Сакура цветёт.

Вся природа оживает,

Всё вокруг поёт.

Дети-японцы играют на детских музыкальных инструментах и поют японскую народную песню «Вишня».

Девочка-японка: А сейчас станцуем сами

Нежный танец с веерами.

Под японскую музыку исполняется «Танец с веерами»

Дети-японцы:

  1. Маг, что придумал цветную бумагу

Красную, жёлтую и голубую.

Версия, наверно, что могут ребята

Сделать фигурки из разных квадратов.

  1. Эти фигурки на всём белом свете

Знали лишь только японские дети.

  1. Символом мира стал белый журавлик.

Символом дружбы — бумажный кораблик.

  1. Стоит лишь только подумать немножко,

Для вдохновения глянуть в окошко.

^ Дети-японцы дарят всем зрителям и гостям подарки — оригами из бумаги: журавлик и кораблик.

Ведущий: Будет всё хорошо, солнце будет всходить.

Будет всё хорошо, если будем друг друга любить.

Будет всё хорошо, будем петь и кружить.

Будет всё хорошо, если будем, люди, дружить!

1 ребёнок: Лейся, лейся, песня звонко!

Помогай дружить.

Всем ребятам очень нужно

В мирном мире жить!

2 ребёнок: Подружки и товарищи

У нас повсюду есть.

Подружек и товарищей

На всей Земле не счесть.

Голубь: Пусть весело и дружно

Ребята все живут.

И песенку, и песенку

О дружбе пускай все запоют.

Исполняется общая песня «Большой хоровод», музыка А.Хайта, слова Е.Жигалкиной