Сценарий общешкольного праздника “Deutschvergnugen” — «Удовольствие в немецком»

Сценарий общешкольного праздника
“Deutschvergnugen” — «Удовольствие в немецком»

Усков Николай Юрьевич учитель иностранного языка

средней общеобразовательной школы № 11 г. Красноярска

Участники и зрители праздника собираются в актовом зале. На стенах зала развешаны стенгазеты, сделанные ребятами на немецком языке и представляющие каждый класс. Сцена праздника украшена воздушными шарами, надписями: “Herzlich WillKommen”, “Deutschvergnugen”, рисунками – символами типичных немцев – шляпа с пером, шорты, йогурт, сосиски, кружка с пивом. Звучат детские немецкие песни, т.е. создается атмосфера иностранного языка.

Звучат фанфары праздника — «Ода радости» Бетховена.

На сцене появляются ведущие: мальчик и девочка.

1 ведущий Guten Abend, sehr geehrte Damen und Herrn, Madchen und Jungen, unsere lieben Eltern, Lehrer und Gaste!
2 ведущий Добрый вечер, уважаемые дамы и господа, девочки и мальчики, наши дорогие родители, учителя и гости!
1 ведущий Wir freuen uns, Sie in unserer Aula zu begrussen!
2 ведущий Мы рады приветствовать Вас в нашем зале!
1 ведущий Das Fest “Deutschvergnugen” beginnt. Wir werden heute sprechen und spielen, tanzen und singen. Wir, alle, die deutsche Sprache gern haben!
2 ведущий Наш праздник “Удовольствие в немецком” начинается. Сегодня мы будем с Вами вместе говорить и играть, петь и танцевать. Все, кто любит немецкий язык!
1 ведущий Unsere Reise nach Deutschland beginnt mit dem Lied “Als ich einmal reiste”.
2 ведущий Наше путешествие в Германию открывается песней «Когда я путешествовал»

/На сцене трое учеников исполняют песню./

1 ведущий Jeder guten Sportler, wie, zum Beispiel, Steffi Graff, Michael Schumacher oder Lotar Matteus, machen immer die Morgengymnastik. Um deutsch fliebend und deutlich zu sprechen, musser wir die Gymnastik (die Ubungen) fur unsere Zungen machen.
2 ведущий Все хорошие спортсмены, как, например, Штеффи Граф, Михаэль Шумахер или Лотар Маттеус всегда утром делают гимнастику. Чтобы четко и бегло говорить по–немецки, мы должны сделать гимнастику для наших язычков.

/Ведущие приглашают желающих из зрительного зала и предлагают им произнести скороговорки:“333 riesige Reiter ritten 333 Mal um das grosse runde Rathaus” и “Zwichen zwei Steinen lagen zwie Schlangen und zischten dawischen”.

Все участники конкурса награждаются небольшими сувенирами, а лучший получает главный приз./

1 ведущий Alle Menschen reisen gern und ich kenne einen Reisenden, der Amerika entdeckte.
2 ведущий Все любят путешествовать, а я знаю путешественника, который открыл Америку.
1 ведущий /обращается к зрительному залу /“Sagen Sie mir, bitte. Wer entdekte Amerika?”/из зала ему отвечают, что это Колумб/

И сразу же из-за кулис появляется первый солист и исполняет 1 куплет популярной детской немецкой песенки “Der Mann, der sich Kolumbus nannt”, затем 2й и 3й солисты исполняют второй и третий куплет.

На сцене снова ведущие праздничного концерта.

1 ведущий Die Kinder der ganzen Welt tanzen sehr gerne, sowohl in Deutschland, als auch in Russland. Das ist nicht nur eine Gefuhl ausdrucksweise, sondern auch eine schone Beinetrainirung.
2 ведущий Дети всего мира с удовольствием танцуют. Так же в Германии и в России. Это не только способ выражения чувств, но и прекрасная тренировка для ног.
1 ведущий Wollen wir davon uberzeugen!
2 ведущий Давайте в этом убедимся!
/На сцене учащиеся 7-8 классов танцуют немецкий реп/

Ведущие после исполнения танцевального номера.

1 ведущий In Deutschland sagt man: “In der Kurze liegt die Wurze”.
2 ведущий В Германии говорят: “Краткость – сестра таланта”.
1 ведущий Обращается к зрительному залу.
Und welche deutsche Sprichworter kennen Sie?
2 ведущий А какие немецкие пословицы знаете Вы?

Ведущие приглашают на сцену учащихся, желающих участвовать в конкурсе немецких пословиц. Участники должны быстро по очереди называть немецкие пословицы, не повторяя уже прозвучавшие. Если соревнующийся в течение 5 секунд не отвечает, то он выбывает из конкурса. Последний оставшийся участник становится его победителем и награждается памятным подарком.

На сцене ведущие:

1 ведущий Unser Planet ist schon. Aber er ist jetzt im Gefahr. Die Walder und Flusse sind verschmutzt, Sie brauchen unsere Hilfe.
2 ведущий Наша планета прекрасна. Но она сейчас в опасности. Леса и реки загрязнены. Они нуждаются в нашей помощи.
1 ведущий Die Tanzgruppe zeigt uns, dass die Tiere kluger als die Leute sind. Sie konnen ihre Lage nicht mehr aushalten. Die Tiere verlassen den Wald und veranstalten eine Kundgebung.
2 ведущий Танцевальная группа покажет нам, что животные иногда умнее чем мы. Они не могут больше выносить своего бедственного положения. Животные покидают дома и устраивают настоящую демонстрацию./Школьная танцевальная группа учащихся 5–8 классов исполняет танец. “Demo im Wald”/

/обращаясь ко второму/

1 ведущий Hast du Marchen gern?
2 ведущий Ja, naturlich. Ich glaube alle Kinder auch.
1 ведущий Мой друг спрашивает, люблю ли я сказки. Конечно, и я думаю, все дети здесь тоже.
2 ведущий Die Kinder der 7. Klasse haben fur uns eine Uberraschung vorbereitet.
1 ведущий Ребята седьмого класса приготовили для нас сюрприз.
/Учащиеся 7 класса показывают отрывок из сказки братьев Гримм “Бременские музыканты”/.

На сцене снова ведущие

1 ведущий Die deutsche Kultur ist an den talentierten Komponisten und Schriftstellern reich. Die Namen von Bach, Bethoven, Goethe, Heine, Schiller sind weltbekannt. Ich mochte sagen, dass Haydn, Mozart und Strauss die deutsche Sprache eine Muttersprache war.
2 ведущий Немецкая культура богата талантливыми композиторами и писателями. Имена Баха, Бетховена, Гете, Гейне, Шиллера известны всему миру. Для Гайдна, Моцарта и Штрауса немецкий был родным языком.
1 ведущий Horen Sie bitte, einem der schonsten Gedichten von Heinrich Heine zu.
2 ведущий Послушайте, пожалуйста, одно из самых прекрасных стихотворений Генриха Гейне.
/В исполнении учащихся 9 класса звучит стихотворение Генриха Гейне — “Лорелея”/
1 ведущий Bald kommt Weihnachten-ein der beliebsten. Familienfeste in Deutschland. Die Kinder warten auf diese zauberhafte Zeit ungeduldig. Wollen wir uns auch daran erinnern.
2 ведущий Скоро наступит Рождество, один из самых любимых семейных праздников в Германии. Дети с нетерпением ждут это волшебное время. Давайте мы тоже вспомним об этом.

/На сцене медленно появляются все участники концерта с зажженными свечами в руках. Они поют известную немецкую песенку: “Ich gene mit meiner Laterne”/ Зрители зажигают в зале свечи и поют песню вместе. После исполнения все аплодируют друг другу.

1 ведущий «Ende gut – alles gut.» Leider ist unser Konzert zu Ende. Aber wir setzen fort, Deutsch zu lernen. Wir haben diese Fremdsprache gern. Sie macht uns viel Spass. Sei immer Deutschvergnugen!
2 ведущий Хорошо все, что хорошо кончается. К сожалению, наш концерт подошел к концу. Но мы продолжаем учить немецкий язык. Мы любим этот иностранный язык, он приносит нам много радости и пусть всегда будет удовольствие в немецком!

В заключение участники и зрители поют гимн праздника песню из сборника института им. Гете «Deutschvergnugen».